Skip to main content

Popularity Report

Total Popularity Score: 0

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Rank

URL Tag Cloud

Bookmark History

Saved by 1 people (0 private), first by anonymouse user on 2008-02-20


Public Sticky notes

Il rappelle que son usage, en français, s'est imposé à la suite du film éponyme de Claude Lanzmann, en 1985 (tout comme celui du terme "holocaust" en anglais, avait suivi le feuilleton télévisé du même nom, diffusé en 1978).

Highlighted by virgile

"J'ai choisi ce nom parce que je ne comprenais pas ce qu'il voulait dire". Où se mêlent l'idée de "destruction" et "aussi bien (celle d')une catastrophe naturelle". D'où est privilégié l'"opaque", renforçant ainsi l'identification entre l'innommable au sens d'une horreur que le langage ne peut pas dire, et l'effet de nom "éponyme", "acte radical de nomination", qu'il s'approprie: "L'auteur de la Shoah, c'est Hitler. Lanzmann, c'est l'auteur de Shoah".»

Highlighted by virgile

extermination

Highlighted by virgile

Readers (1)